Monday, April 18, 2022

KOTI AA GAYI, KOTI AA GAYI - Translation of a Hyderabad fragment ಕೋಠಿ ಆಗಯೀ ಕೋಠಿ ಆಗಯೀ ‘Koti aa gayi, Koti aa gayi’ from AKSHAYA KAVYA

Here is another ‘Hyderabad’ fragment from K. V. Tirumalesh’s AKSHAYA KAVYA ... this one reads like a city-bus journey from Tarnaka to Koti ... and, does the poet take you for a ride?  ... and what a ride this is ...  

 


POET: K. V. Tirumalesh

KANNADA ORIGINAL: first line of the fragment: 

ಕೋಠಿ ಆಗಯೀ ಕೋಠಿ ಆಗಯೀ

Koti aa gayi, Koti aa gayi’ from AKSHAYA KAVYA (2010)

ENGLISH TRANSLATION: S. Jayasrinivasa Rao

 

 

Oh man, you who are yelling, 

‘Koti aa gayi, Koti aa gayi,’ 

Where have you come from?

 

Where are all these people going?

To one destination, but with 

different intentions, as if

I’m standing at one place hanging 

on to the handgrip

Vidyanagar, Shankarmath, Nallakunta, 

Koranti Hospital, Barkathpura 

How many times? 

A young man and a girl next to him

In this crush too they have made 

space for themselves

Leg-space, hand-space 

Space for the body to shrink, to swell

She was pregnant

Another fellow is snoozing here

Yet another fellow is looking 

worriedly outside the window 

An endless journey

Ads for abortion without surgery

in red words stuck by an unseen hand 

above our heads

 

Which woman in this crowd is headed there?

Otherwise why make this futile effort? 

 

The driver is sitting like god

His face can’t be seen, body can’t be seen

One hand on the gear-stick can be seen

The conductor is like the messenger of god

‘Ticket, ticket’ he says as he comes circling

He stretches his arm like the long arm of the law

When he thumps the roof the bus stops

When he thumps the roof the bus starts

He is the last spokesperson 

of the government, this conductor

Oh passenger, you who have been yelling 

‘Koti aa gayi, Koti aa gayi,’ since a long time,

What on earth is waiting for you in Koti?

What sort of hope or is it anxiety?

 

Two hundred years ago 

on a bullock cart too

this same man was yelling 

as he is now 

I for one behaved as if

I didn’t know any of this

Unable to speak despite knowing 

all that would happen in the future

 

People are climbing 

like ants onto the mountain

I can see that from the mountain on this side

I too was with them earlier

Then I wouldn’t have been able to see this scene

When I can see this I am not with them

What’s across the mountain? 

Could anyone living on the other side 

be looking at me? 

Should I be with them or be looking at them?

 

‘Uthro, uthro,’ said the driver and

pushed them out

People roll and roll and fall like sacks 

into deathworld

 

*****

No comments:

Post a Comment